Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Noticias de ninguna parte. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Noticias de ninguna parte. Mostrar tots els missatges

27/12/16

Noticias de ninguna parte - William Morris


© Bocins Literaris
Títol: Noticias de ninguna parte
Títol original: News from nowhere
Autor: William Morris
Traducció: Juan José Morato
Any: 1890
Capitán Swing Libros

Un londinenc del segle XIX es desperta un dia en un segle XXI molt diferent del que tenim: en lloc d’una societat abocada al capitalisme, la gent ha fugit de les ciutats per retornar a la natura. Morris ho plasma de forma que sembla possible aquest vida senzilla al camp, de gent artesana que elabora només peces necessàries (i que esdevenen úniques i elegants), que treballa amb llibertat i per plaer del que vol, sense obligacions. Com a resultat, els seus habitants són alegres, amables i feliços. Crea un món novel·lat en forma de diàleg entre el somiador del segle XIX que pregunta i els habitants del futur que expliquen com van “solucionar” el món.

Noticias de ninguna parte és una crítica al capitalisme, però no des del punt de vista de l’obrer o el proletari, sinó des d’un ideal natural (gairebé ingenu) que s’acosta a Rousseau o a Thoreau. Morris defensa l’artesania en contra del treball uniforme de les màquines (em ve el cap l’escrit de Bertrand Rusell Contra el trabajo que també carrega contra la revolució industrial). Potencia el treball, individual o col·lectiu, de col·laboració en contra de la voracitat del mercat universal que fa augmentar la càrrega del treball per aguantar un sistema erroni. Tot sacrificat a la producció barata. Fa gairebé una tesi del consumisme (pobre home, si es despertés en el segle XXI real!). És contrari a la ciència, perquè per a ell és un accessori al sistema comercial. Incideix en les desigualtats socials com un mal etern. Qüestiona què és el progrés, a qui  va destinat i per a què progressem? I insinua que potser no és la millora que ens han venut.

En aquest món utòpic seu desfà les institucions de forma fàcil, còmoda, sense violència. Li dóna la possibilitat (càndida, però que sembla factible)a un canvi de sistema. En la seva proposta no hi ha lleis civils ni penals ni mercantils. No hi ha desigualtat entre els homes. No hi ha política ni govern. El poble s’estructura en assemblees en un societat comunista de majories. Al no existir el dimoni de la propietat privada, tot, absolutament tot, queda resolt. No hi ha presons perquè no hi ha delictes de violència, no hi ha dolor ni ira. Morris, amb ànsies de Jesús i ple d’amor cristià, perdona a tothom, no castiga. Em pregunto si l’autor s’havia plantejat el tema de la maldat humana sense motiu. Hi hauria maldat humana si tots fóssim iguals?

Les seves famílies ideals estan basades en un lligam d’afecte i simpatia amb llibertat d’unió i desunió. No hi ha violència de gènere perquè la idea de la dona com a propietat ja no té cabuda en el seu món. No hi ha tribunals de divorci perquè no existeixen litigis de propietat, i com diu un dels personatges, amb una lògica tan aclaparadora com podria ser la infantil: quin tribunal jutjaria litigis de passió i sentiment?

Tot i que en el seu temps (finals segle XIX) devia tenir una visió bastant avançada de la dona respecte a altres contemporanis seus, ja que reclama independència econòmica en el matrimoni igualant home i dona i justifica que la maternitat sigui valorada com a valor àlgid, es queda curt i confina la dona a casa donant-li un paper servicial a l’home, de conformitat i d’ornament (ha de ser bonica i estar contenta d’exercir aquest paper). Concep la dona com a procreadora i complidora del seu deure.

El seu món del segle XXI tampoc té escoles. Els nens es formen lliurement. Qüestiona la utilitat del sistema educatiu que dóna múltiples coneixements, però no amb la voluntat de formador de persones, sinó de futurs treballadors que no es queixin de les seves jornades laborals i que sobretot, consumeixin. Hi ha massa intel·ligència i poca saviesa en el nostre món?

Explica aquest canvi com la voluntat de deixar enrere tot el segle XIX i el progrés, repudiant la riquesa per assolir la prosperitat personal. Una transició difícil, només possible per un anhel profund de llibertat, per arribar a la sobirania real del poble. Morris creia en el socialisme d’estat. Incita als humans a reaprendre els coneixements que vam oblidar quan vam introduir les màquines i la tecnologia a les nostres vides.

El llibre podria haver estat perfectament un assaig curt, un compendi amb les bases per a la seva quimera socialista. Com a novel·la, tan l’argument com la part literària per a mi és fluixa, sembla escrita espontàniament i ens podria have restalviat les últimes cent pàgines on sembla que no sàpiga com tancar la història. Suposo que Morris va escollir aquest format (novel·lant les seves tesis de pensador anticapitalista) per arribar a més gent, construint el món que ell desitjava per a la seva societat. L’autor m’ha semblat interessant com a pensador i la seva visió esperançadora d’un món millor (encara que irrealitzable) és agradable si exceptuo, evidentment, la part on explica el paper de les dones.

“No, no es posible; no podéis vivir entre nosotros; pertenecéis tan por entero a la infelicidad del pasado, que nuestra felicidad sólo os enojaría”
Noticias de ninguna parte. William Morris

26/12/16

“Pero tratemos fríamente el asunto. Esperabais ver que se obligaba a los niños a frecuentar la escuela a la edad convenida, cualesquiera que fuesen sus gustos y sus facultades, para ser en ella sometidos, con menosprecio de los hechos, a un programa de instrucción también convenido. Pero, amigo mío, ¿no veis que semejante manera de proceder implica una ignorancia completa del desarrollo físico y moral? Nadie podría salir sin daño de semejante engranaje, a menos de poseer un poderoso espíritu de rebelión. Felizmente, la mayor parte de los niños de todas las épocas han tenido ese espíritu”
Noticias de ninguna parte. William Morris

25/12/16

“Todos tenemos un mismo anhelo: sacar todo el partido posible de nuestra vida”
Noticias de ninguna parte. William Morris

24/12/16

“Pero nosotros, que vivimos entre amigos, no necesitamos ni temer ni castigar. Indudablemente, que si nosotros, por temor de una herida ocasional o de un raro homicidio, estableciéramos solemne y legalmente una sanción penal, seríamos una sociedad de feroces cobardes. ¿No os parece, ciudadano?”
Noticias de ninguna parte. William Morris

23/12/16

“la comunidad entera estaba en las fauces de ese monstruo voraz llamado producción barata, monstruo engendrado por el mercado universal
Noticias de ninguna parte. William Morris

22/12/16

“¿No era el Parlamento, de una parte, algo así como un Comité de vigilancia encargado de que los intereses de las clases superiores no sufrieran daños, y al propio tiempo una especie de máscara para engañar al pueblo, haciéndole creer que tenía una parte en la administración de los negocios?”
Noticias de ninguna parte. William Morris

21/12/16

“El amor repentino que se toma como sentimiento heroico que durará toda la vida y que se desvanece con la desilusión”
Noticias de ninguna parte. William Morris

20/12/16

“Se dice que en los primeros tiempos de nuestra época había gentes dañadas por una enfermedad hereditaria llamada pereza, que descendía directamente de las personas que en los malos tiempos obligaban a los demás a trabajar para ellos; ya sabéis, de aquellas personas que se llamaban dueños de esclavos o empresarios, según dicen los libros de Historia”
Noticias de ninguna parte. William Morris

19/12/16

“- ¿La escuela…? ¿Qué queréis decir con esa palabra? ¿Qué tiene que ver la escuela con los niños?”
Noticias de ninguna parte. William Morris

18/12/16

“Ciertamente, ya es tiempo de que trabajéis al aire libre para que os limpiéis el cerebro de telas de araña”
Noticias de ninguna parte. William Morris