Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris La campana de vidre. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris La campana de vidre. Mostrar tots els missatges

14/1/22

La campana de vidre - Sylvia Plath

© Bocins Literaris
Títol: La campana de vidre
Títol original: The bell jar
Autora: Sylvia Plath
Any: 1963
Traducció: Marta Pera Cucurell
Edicions del Periscopi

 “un bitllet per anar a Europa, o un creuer al voltant del món, a mi no m'hauria fet ni una engruna d'il·lusió, perquè fos on fos- a la coberta d'un vaixell o a la terrassa d'un cafè de París o de Bangkok-, estaria sota la mateixa campana de vidre, macerant-me en el meu propi aire viciat”

La campana de vidre – Sylvia Plath

13/1/22

 “L'únic problema era que l'Església, fins i tot l'Església catòlica, no et resolia la vida. Per molt que t'agenollessis i resessis, igualment havies de fer tres àpats al dia i havies de treballar i viure al món”

La campana de vidre – Sylvia Plath

12/1/22

 “era l'única noia de la platja amb faldilles i talons, i se'm va acudir que devia cridar l'atenció. Al cap d'una estona em vaig treure les sabates de xarol perquè s'enfonsaven de mala manera a la sorra. M'agradava pensar que continuarien sobre aquell tronc platejat, apuntant al mar, com una mena de brúixola de l'ànima, quan jo fos morta”

La campana de vidre – Sylvia Plath

11/1/22

 “- Neuròtica, ahà!- vaig deixar anar amb una rialla sorneguera-. Si ser neuròtica és voler dues coses que s'exclouen l'una a l'altra al mateix temps, soc una neuròtica rematada. Em passaré la vida volant entre coses que s'exclouen les unes a les altres.

En Buddy va posar la mà sobre la meva.

- Deixa'm volar amb tu”

La campana de vidre – Sylvia Plath

10/1/22

 “recordava que en Buddy Willard m'havia dit, en un to sinistre i maliciós, que quan tingués criatures em sentiria diferent i ja no vodria escriure poemes. I per això vaig començar a pensar que potser era veritat que quan et casaves i tenies fills era com si et fessin un rentat de cervell, i a partir de llavors deambulaves anestesiada com una esclava d'un estat totalitari privat”

La campana de vidre – Sylvia Plath

9/1/22

 “La mare no parava de dir-me que ningú volia una simple llicenciada en llengua anglesa. Però una llicenciada en llengua anglesa que sabés taquigrafia ja era una altra cosa. Es barallarien per tenir-la. Tindria una pila d'ofertes entre els empresaris joves i prometedors i no pararia de transcriure cartes emocionants.
El problema era que jo no podria sofrir la idea d'estar al servei d'un home, de cap manera. Les volia dictar jo, les meves cartes emocionants”

La campana de vidre – Sylvia Plath

8/1/22

 “La gent no estava feta de res més que pols, i no em semblava que fer de metge de tota aquella pols fos millor que escriure poemes que la gent recordaria i repetiria quan estigués trista o malalta i no pogués dormir”

La campana de vidre – Sylvia Plath