10/6/26

Utopia - Thomas More

© Bocins Literaris
Títol: Utopia
Títol original: De optimo rei publicae deque nova insula Vtopiae
Autor: Thomas More
Any: 1516
Traducció: Núria Gómez
Angle Editorial

 “¿Pot haver-hi, de fet, una riquesa i una alegria més grans que poder viure amb l’esperit tranquil i lliure d’angoixes?”

Utopia  Thomas More

 “Pel que fa als tractats, els altres països, un dia en signen un i l’endemà el trenquen i en negocien un de nou. Els utopians, en canvi, no en signen cap amb ningú, ja que els consideren inútils. ¿Que potser la natura no ha establert uns llaços prou sòlids entre els humans? I, d’altra banda, ¿que potser aquell qui no fa cas de les lleis naturals actuarà altrament davant d’una legislació escrita?”

Utopia  Thomas More

 “¿Creus que algú demanaria coses supèrflues o inútils, si sap que mai no li mancarà res? És la por de la carestia el que desperta la cobdícia i fa rapaç qualsevol tipus d’animal vivent; en el cas de l’home, però, és només la supèrbia la que el duu a voler superar els altres per fer-ne una obstentació banal”

Utopia  Thomas More

 “on els diners són la mesura de totes les coses, és molt difícil que s’aconsegueixi que l’Estat es pugui administrar amb equitat i que la gent hi visqui de manera pròspera”

Utopia  Thomas More

 “¿com vols que tot sigui perfecte si no tan sols tots els homes són bons?”

Utopia  Thomas More

 “viure tot sol entre riqueses i plaers enmig de gent que tot el dia es queixa i es plany no és en absolut ser un bon rei, ans més aviat un guardià de presons”

Utopia  Thomas More

 “Perquè si permeteu que s’eduquin així i que des de ben petits aprenguin maneres de fer corruptes, i després, de grans, els castigueu pels delictes que des del principi es preveia que podrien cometre, ¿què feu- us demano- sinó fabricar aquests lladres que més endavant condemnareu?”

Utopia  Thomas More

 “la natura ha fet que a cadascú li agradin les seves pròpies ocurrències”

Utopia  Thomas More

“D’Escil·les, Celenos ferotges, lestrígons devoradors de pobles i d’altres harpies d’aquesta índole, se’n poden trobar arreu; el que és difícil és trobar un poble governat de manera sana i amb saviesa”

Utopia  Thomas More


 “perquè és així com ha de ser- sobretot si no vols ser un estrany a casa teva- ; has de prestar molta atenció als teus, ja sigui perquè te’ls ha donat la natura, perquè t’han tocat per atzar o perquè tu mateix els has escollit com a companys de vida”

Utopia  Thomas More

5/6/26

Canviant de parer - Julian Barnes

© Bocins Literaris
Títol: Canviant de parer
Títol original: Changing my Mind
Autor: Julian Barnes
Any: 2025
Traducció: Alexandre Gombau
Angle Editorial

 “Llavors em vaig fer gran, i vaig canviar de parer: em vaig adonar que la maduresa  no és, ni per casualitat, tan sòlida ni estable com semblava des de fora, i que totes les seves suposades certeses acostumaven a esvair-se a la més petita oportunitat”

Canviant de parer – Julian Barnes