4/5/26

Les ànimes grises - Philippe Claudel

© Bocins Literaris
Títol: Les ànimes grises
Títol original: Les âmes grises
Autor: Philippe Claudel
Any: 2003
Traducció: Anna Casassas
RBA La Magrana

 “Sempre sabem el que els altres representen per a nosaltres, però no sabem mai el que nosaltres representem per a ells”

Les ànimes grises – Philippe Claudel

 “Les respostes no són de fiar, no són mai tal com voldríem que fossin, ¿no troba?”

Les ànimes grises – Philippe Claudel

 “¿Què és una multitud? Res, si hi parles mirant-los als ulls són xais inofensius, però tots junts, gairebé enganxats els uns amb els altres, amb l’olor dels cossos, de la suor, dels alens, la contemplació de les cares, a l’aguait de qualsevol paraula, justa o no, es converteix en dinamita, en una màquina infernal, una olla de vapor a punt d’explotar-te a la cara si la toques”

Les ànimes grises – Philippe Claudel

 “És ben curiosa, la vida. No avisa. Tot s’hi barreja sense que es pugui triar i els moments de sang succeeixen els moments de gràcia sense més ni més. Fa l’efecte que l’home sigui un d’aquests còdols posats pels camins, que es manté dies i dies al mateix lloc, i que la puntada de peu d’un vagabund pot colpir i engegar pels aires sense cap raó. ¿I què hi pot fer el còdol?”

Les ànimes grises – Philippe Claudel

 “No hi ha res que sigui blanc o negre del tot, domina el gris. Amb els homes i les ànimes passa el mateix... Tens l’ànima grisa, ben grisa, tots som iguals...”

Les ànimes grises – Philippe Claudel

 “La vida no suporta els retorns”

Les ànimes grises – Philippe Claudel

“La guerra organitzava les seves distingides representacions darrere el turó, a l’altra banda, ben lluny, és a dir, finalment, enlloc, és a dir, a la fi d’un món que ni tan sols no era el nostre. Ningú tenia ganes d’anar-ho a veure. En fèiem una llegenda: així hi podíem conviure”

Les ànimes grises – Philippe Claudel


 “Cada dia vèiem passar homes a peu, joves, sempre en la mateixa direcció, que anaven cap a la mort pensant-se que encara la podrien fintar. Somreien a allò que encara no coneixien. Duien als ulls la llum de la seva vida anterior”

Les ànimes grises – Philippe Claudel

 “La mort brutal s’enduu les coses belles, però les conserva iguals. Aquesta és la seva grandesa. No s’hi pot lluitar”

Les ànimes grises – Philippe Claudel

 “Tots es trobaven al mateix banc, al bo. Molts s’haurien pogut trobar al del davant, entre els dos guàrdies bigotuts, drets com ciris. I d’això, en el fons del fons, estic segur que n’eren obscurament conscients, se n’adonaven sense voler confessar-s’ho, i era el que feia que sovint fossin tan rancuniosos i terminants amb la persona que havien de jutjar, aquella que en definitiva haurien pogut ser, el seu germà de desgràcia o de valor”

Les ànimes grises – Philippe Claudel

24/4/26

A cada pas dient adéu - Josep Maria Fulquet

© Bocins Literaris
Títol: A cada pas dient adéu
Autor: Josep Maria Fulquet
Any: 2023
Llibres del Segle

 “¿Per què sempre ens trobem
drets a l’andana d’una estació
anònima, davant d’unes vies
que no es trobaran mai,
a cada pas dient adéu?”

A cada pas dient adéu – Josep Maria Fulquet