“camins trashumants de la traducció, aquest pas lent i pacient, totes les fronteres abolides, d'un país a un altre, d'una cultura a una altra, d'una llengua a una altra. El desplaçament d'aquest gran ramat de paraules a través dels dialectes d'aquesta <<llengua-ombrel·la>> que és la poesia del món”
Traduir
com transhumar – Mireille Gansel
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada