Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris L'amor no ho és tot. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris L'amor no ho és tot. Mostrar tots els missatges

24/5/21

L'amor no ho és tot - Edna St. Vincent Millay

© Bocins Literaris
Títol: L’amor no ho és tot
Autora: Edna St. Vincent Millay
Any: 1917-1954
Traducció: Marcel Riera
Quaderns Crema

 “I pray you if you love me, bear my joy
a little while, or let me weep your tears”

L'amor no ho és tot - Edna St. Vincent Millay

23/5/21

 “Sempre ho he sabut: l'amor és justament
l'esclat de flors que el vent va escometent,
la maregassa que s'abat a la riba bellugadissa

i escampa les restes quan el temporal s'acarnissa:
plany-me perquè el cor a comprendre és tan lent
allò que a cada pas contempla, veloç, la ment”

L'amor no ho és tot - Edna St. Vincent Millay 

22/5/21

 “I cannot say what loves have come and gone,
I only know that summer sang in me”

L'amor no ho és tot - Edna St. Vincent Millay

21/5/21

 “El teu és un rostre del qual puc oblidar
tant el color com cada facció i cada sentit;

els somriures, encara no, i les paraules mai, és clar”

L'amor no ho és tot - Edna St. Vincent Millay

20/5/21

 “Life in itself
is nothing,
an empty cup, a flight of uncarpeted stairs.
It is not enough that yearly, down this hill,
April
comes like an idiot”

L'amor no ho és tot - Edna St. Vincent Millay

19/5/21

 “I know I am but summer to your heart,
and not the full four seasons of the year”

L'amor no ho és tot - Edna St. Vincent Millay

18/5/21

“de mica en  mica
t'oblidaré, tal com et vaig dir, però si ara
em supliquessis amb la mentida més bonica,
jo em declararia amb la promesa més clara”
 

L'amor no ho és tot - Edna St. Vincent Millay

17/5/21

 “scratch my heart to find
the roots of last year's roses in my breast”

L'amor no ho és tot -  Edna St. Vincent Millay