30/11/22

 “tu somrius,
com un incís entre línies.
No fer res. Aprendre'n la cadència”

Platja llarga – Roser Guasch

29/11/22

La caiguda - Albert Camus

© Bocins Literaris
Títol: La caiguda
Títol original: La chute
Autor: Albert Camus
Any: 1956
Traducció: Anna Casassas
Raig Verd Editorial

 “em van parlar d'un home que tenia un amic tancat a la presó i cada nit dormia al terra de la seva habitació per no tenir unes comoditats que al company estimat li estaven vedades. Qui, benvolgut senyor, dormirà a terra per nosaltres? Si jo en seria capaç? Escolti, si volgués ser-ho, ho seria. Sí, tots en serem capaços algun dia, i serà la salvació”

La caiguda – Albert Camus

28/11/22

 “amb mirada penetrant, m'estic davant de tota la humanitat recapitulant les meves vergonyes, sense perdre de vista l'efecte que produeixo, i dient: <<Era el més miserable>>. Aleshores, insensiblement, passo del <<jo>> al <<nosaltres>>. Quan arribo al <<vet aquí el que som>>, ja ho tinc, els puc dir quatre veritats. Jo soc com ells, naturalment, som al mateix ball. Però jo tanmateix tinc una superioritat, que és la de saber-ho, i això em dona el dret de parlar. Estic segur que veu l'avantatge. Com més m'acuso, més dret tinc de jutjar-lo”

La caiguda – Albert Camus

27/11/22

 “Cregui'm, les religions s'equivoquen des del moment que moralitzen i etziben manaments. No cal cap Déu per crear la culpabilitat ni per castigar. Amb els nostres semblants, ajudats per nosaltres mateixos, n'hi ha prou. Vostè parlava del judici final. Permeti'm que rigui respectuosament. L'espero a peu ferm: he conegut una cosa molt pitjor, i és el judici dels homes. Per ells, no hi ha circumstàncies atenuats, fins la bona intenció es considera un crim”

La caiguda – Albert Camus

26/11/22

 “rarament ens confiem als qui són millors que nosaltres. Més aviat en fugiríem. Gairebé sempre, al contari, ens confiem als qui se'ns assemblen i comparteixen les nostres febleses. És a dir que no desitgem corregir-nos, ni ser millors: primer caldria que se'ns hagués considerat imperfectes. Només desitgem que ens planyin i que ens encoratgin en el nostre camí. És a dir, voldríem deixar de ser culpables i, alhora, no fer cap esforç per purificar-nos. Ni prou cinisme ni prou virtut”

La caiguda – Albert Camus

25/11/22

 “Jo no era de prou bona fusta per perdonar les ofenses, però sempre les acabava oblidant. I algú que es pensava que jo l'odiava no se'n sabia avenir, de veure que el saludava amb un gran somriure. Aleshores, segons el seu caràcter, admirava la meva noblesa o menyspreava la meva poca dignitat sense pensar que tenia una raó més senzilla: havia oblidat fins i tot com es deia. El mateix hàndicap que em feia ser indiferent o ingrat, em convertia en magnànim”

La caiguda – Albert Camus

24/11/22

“la riquesa sostreu del judici immediat, treu la persona de la multitud del metro i la tanca en una carrosseria brillant, l'aïlla en grans parcs vigilats, vagons-llit, cabines de luxe. La riquesa, benvolgut amic, encara no és l'absolució, però ja és la suspensió de la pena”

La caiguda – Albert Camus

23/11/22

 “sap per què som sempre més justos i més generosos amb els morts? Per una raó molt senzilla! No hi tenim cap obligació. Ens deixen lliures, podem anar al nostre ritme, podem fer cabre la mostra de respecte entre el còctel i una bonica amant, és a dir, a temps perdut. Si ens obliguessin a alguna cosa, seria a recordar, i tenim poca memòria. No, el que estimem en els nostres amics és el mort recent, el mort dolorós, la nostra emoció, o sigui, nosaltres mateixos!”

La caiguda – Albert Camus

22/11/22

 “si tothom es posés a buidar el pap, oi, i confessés a què es dedica realment, i qui és, ens en veuríem un bull! Imagini's les targetes de visita: Dupont, filòsof cagat, o propietari cristià, o humanista adúlter, el que sigui, ja em dirà. Seria un infern! Sí, l'infern deu ser així: carrers amb rètols i cap manera d'explicar-se. Classificats definitivament”

La caiguda – Albert Camus

21/11/22

 “el que compta és poder empipar-se sense que l'altre tingui dret a replicar. <<Al pare no se'l contesta>>, li sona la fórmula? En un cert sentit, és curiosa. A qui contestaríem en aquest món, si no als qui estimem? En un altre sentit, és convincent. Bé l'ha de tenir algú l'última paraula. Si no, a totes les raons se'ls en pot oposar una altra: no acabaríem mai. El poder, en canvi, posa fi a la conversa”

La caiguda – Albert Camus

20/11/22

 “Tenia una especialitat: les causes nobles. La vídua i l'orfe, com se sol dir, no sé per què, perquè bé hi ha vídues abusives i orfes ferotges. Tot i així, només calia que ensumés en un acusat la més lleugera flaire de víctima per arremangar-me i entrar en acció. I quina acció! Una tempesta! Hi posava tot el cor. Semblava ben bé que la justícia dormís amb mi cada nit”

La caiguda – Albert Camus

19/11/22

Múltiples paseos a un lugar desconocido - Circe Maia

© Bocins Literaris
Títol: Múltiples paseos a un lugar desconocido
Autora: Circe Maia
Any: 1958-2014
Editorial Pre-textos

 “De todo lo que está con nosotros ahora
algunas cosas sobrevivirán.
¿La jarrita de loza? No lo creo.
Es muy frágil. Los estoicos decían
que el vidrio hay que mirarlo ya quebrándose.
(Como deberíamos también mirarnos)”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

18/11/22

 “vida verdadera,
no pesada de hastío
ni liviana de frágiles
alegrías pueriles”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

17/11/22

 “En un gesto trivial, en un saludo,
en la simple mirada, dirigida
en vuelo, hacia otros ojos,
un áureo, un frágil puente se construye.
Baste esto sólo.
Aunque sea un instante, existe, existe.
Baste esto sólo”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

16/11/22

 “A través de los siglos la traición fue olvidada.
Se olvidaron los dioses, se olvidaron las águilas.
El propio Prometeo, después de tanto tiempo
de su horrible castigo, ha olvidado la causa.
Y también el cansancio:
se cansaron los dioses, se cansaron las águilas.
La herida, finalmente, se cerró de cansancio.
Sólo quedó el peñasco inexplicable
frente al violento mar
inexplicado”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

15/11/22

 “Y tal vez los espejos sean como maestros
de lecciones aún no comprendidas:
ese golpe y rebote de la imagen,
esa infidelidad a lo que estuvo
alguna vez, tan íntegro, tan claro”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

14/11/22

 “Y bebo a grandes sorbos, y dolorosamente,
este tiempo que crece entre tú y yo, borrándote.
Una y otra vez, contra olas de plomo,
contra de la corriente, partiendo el oleaje
-olas sombrías, noches que no viste, te cubren-,
como un nadar terrible, ahogándose,
y ver tu rostro lejos, en una playa ajena
que no puede tocarse”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

13/11/22

 “de algún oscuro modo, está presente
en mí, total, entero,
el sumergido mundo que no alcanzo”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

12/11/22

 “Desde el presente, alzando los ojos a lo lejos,
es posible pensar que han levantado el vuelo
y vienen por un aire silencioso, los días,
con aletear sin ruido.
Y están después atrás, terriblemente fijos
-palabra dicha, hora vivida, noche muerta-,
fijos de una fijeza feroz”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

11/11/22

 “He aquí el primer miedo:
ser resbaloso y blando.
El pasar sin tocar, tocar sin apoyarse,
el apoyarse apenas.
No quiero
vivir como quien bebe
los días, flojo vino,
que muy pronto se agría
y -sin saberse cómo-
se acaba”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

10/11/22

 “Trabajo en lo visible y en lo cercano
-y no lo creas fácil-.
No quisiera ir más lejos. Todo esto
que palpo y veo
junto a mí, hora a hora,
es rebelde y resiste.
Para su vivo peso
demasiado livianas se me hacen las palabras”

Múltiples paseos a un lugar desconocido – Circe Maia

9/11/22

Niels Lyhne - Jens Peter Jacobsen

© Bocins Literaris
Títol: Niels Lyhne
Títol original: Niels Lyhne
Autor: Jens Peter Jacobsen
Any: 1880
Traducció: Ana Sofía Pascual
Acantilado

 “No es hasta que uno oye la puerta de la sentencia cerrarse definitivamente que las garras frías como el hierro de la certeza se abren paso a través del pecho para, lentamente, sigilosamente, cerrarse alrededor del corazón, apresando el fino hilo de esperanza del que pende la felicidad. Entonces se quiebra el hilo, entonces cae lo que este sostenía, entonces se rompe en mil pedazos, entonces llega el agudo grito de la desesperación a través del vacío.
Nadie perece en la duda”

Niels Lyhne – Jens Peter Jacobsen

8/11/22

 “incluso los sueños más hermosos, incluso los deseos más profundos no acrecientan ni en una pulgada la talla del espíritu”

Niels Lyhne – Jens Peter Jacobsen

7/11/22

 “¿Por qué pretendéis lanzarnos hacia las estrellas con una mano, cuando al fin y al cabo os veis obligados a bajarnos con la otra? ¿Por qué no podéis dejarnos caminar por la tierra a vuestro lado, hombro con hombro, y ya está? ¡Pero si resulta imposible dar un paso en firme en la prosa cuando nos cegáis con vuestros fuegos fatuos de poesía!”

Niels Lyhne – Jens Peter Jacobsen

6/11/22

 “Adiós a los días que caen lentamente como gotas, adiós a los pequeños momentos felices; vosotras, las placenteras vidas, vosotras, las atmósferas apagadas que hay que lustrar con poesía para que brilléis; vosotros, los sentimientos tibios, que hay que vestir con sueños cálidos y que, sin embargo, sucumbís al frío, ¡iros adonde queráis! Yo hago proa a una playa donde los estados de ánimo, los sentimientos, trepan como fértiles sarmientos por todas las fibras del corazón”

Niels Lyhne – Jens Peter Jacobsen

5/11/22

 “la vida no ofrece grandes emociones. La mayoría del tiempo simplemente existimos”

Niels Lyhne – Jens Peter Jacobsen

4/11/22

 “No se imaginaba el amor como una llama eternamente flameante y vivaz que con su fulgor intenso y vacilante iluminaría todos y cada uno de los pliegues apacibles de la vida y que, por arte de magia, engrandecería todas las cosas y las haría parecer más extrañas de lo que en realidad eran; para él, el amor era más bien como la brasa que arde quedamente, que desde su lecho de cenizas emite un calor duradero y que, en el suave crepúsculo, olvida dulcemente lo lejano, acercando doblemente lo cercano y hogareño”

Niels Lyhne – Jens Peter Jacobsen

3/11/22

 “los niños no son capaces de contentarse con algo indefinido o indeciso, sino que por un instinto de conservación innato siempre exigen un sí o un no inequívocos, una postura a favor o en contra, para que puedan saber qué camino tomar con su odio o su amor a cuestas”

Niels Lyhne – Jens Peter Jacobsen

2/11/22

Le otto montagne - Paolo Cognetti

© Bocins Literaris
Títol: Le otto montagne
Autor: Paolo Cognetti
Any: 2016
Giulio Einaudi Editore

 “certe volte per andare avanti bisogna fare un passo indietro. Sempre se hai l'umiltà di riconoscerlo”

Le otto montagne – Paolo Cognetti

1/11/22

 “lo strano contrasto tra la desolazione delle cose humane e il rigoglio della primavera”

Le otto montagne – Paolo Cognetti