3/12/16


“Quant au bonheur établi, domestique ou non… non, je ne peux pas. Je suis trop dissipé, trop faible. La vie fleurit par le travail, vieille vérite: moi, ma vie n'est pas assez pesante, elle s'envole et flotte loin au-dessus de l'action, ce cher point du monde
En cuanto a la felicidad establecida, doméstica o no... no, no puedo. Soy demasiado disipado, demasiado débil. La vida florece con el trabajo, vieja verdad: la mía, mi vida no es lo bastante grávida, vuela y flota lejos por encima de la acción, ese querido punto del mundo”
Una temporada en el infierno. Arthur Rimbaud

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada