“Quant au bonheur établi, domestique ou non… non,
je ne peux pas. Je suis trop dissipé, trop faible. La vie fleurit par le
travail, vieille vérite: moi, ma vie n'est pas assez pesante, elle s'envole et
flotte loin au-dessus de l'action, ce cher point du monde
…
En cuanto a la felicidad establecida, doméstica o
no... no, no puedo. Soy demasiado disipado, demasiado débil. La vida florece
con el trabajo, vieja verdad: la mía, mi vida no es lo bastante grávida, vuela
y flota lejos por encima de la acción, ese querido punto del mundo”
Una temporada en el infierno. Arthur Rimbaud
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada