![]() |
©
Bocins Literaris
|
Títol: A la intemperie
Títol original: The weather
in the streets
Autora: Rosamond Lehmann
Traducció: Regina López Muñoz
Any: 1936
Errata naturae
Descobreixo A
la intemperie de Rosamond Lehmann a l’aparador d’una de les meves
llibreries i a l’instant m’enamoro de la bellesa sòbria de la seva portada;
això, sumat a la solvència coneguda de l’editorial, m’impel·leix a comprar-me
el llibre sense dubtar i sense conèixer l’autora.
A la intemperie és una novel·la ambientada a Londres als anys 30 del
segle XX. La protagonista, l’Olivia, és una dona jove, forta i independent que
viu amb la seva cosina, treballa per a una amiga i es mou per ambients bohemis
amb els seus amics. Quan s’inicia el llibre porta un temps separada del seu
marit quan s’adona, acabat l’enamorament, que no es coneixen i que no es podran
fer feliços. Olivia no vol un matrimoni portable, busca un amor que la faci
feliç i actua amb conseqüència.
En un viatge en
tren mentre es dirigeix a visitar la seva família, amoïnada pel seu pare que
està malalt, Olivia coincideix en el mateix compartiment amb en Rollo, fill
d’uns veïns rics dels seus pares i del qual, ella n’estava enamorada anys
enrere. Olivia és d’origen humil; ell és ric, elegant i està ben situat.
D’aquesta trobada casual, sorgeix una conversa relaxada i intel·ligent, on
comparteixen pensaments molt propers i es fan confidències com si haguessin
mantingut el contacte durant aquests anys. Ell està casat i s’estima la seva
dona però necessita apropar-se a algú que supleixi el que li manca al seu
matrimoni. Rollo la convidarà a un sopar familiar i a un ball. Aquesta segona
trobada, ja no casual, propicia que gairebé sense adonar-se’n, esdevinguin
amants. S’ho passen bé junts. La vida és curta i ells s’han trobat.
Rollo porta
aquesta situació molt millor que Oliva. Ell és capaç de compartimentar els dos
amors (reals) que sent, per ella i per la seva dona. Olivia, que creu en un
amor més elevat i busca la felicitat per davant de tot, s’adapta al que ell pot
donar-li, però li pesa cada cop més el temps robat, les cites a deshores,
l’agonia de l’espera, les sobres... Li pesa ser l’altra. Vol ser
i sentir-se prioritària. Rollo, malgrat que l’estima, no pot donar-li això. És
incapaç de deixar la seva dona, per no fer-li mal, però també perquè se
l’estima. A ell ja li va bé aquesta vida còmoda i tranquil·la, que de tant en
tant, i sobretot quan se sent allunyat de la seva dona, comparteix amb Olivia.
Li està bé aquest impàs que podria fer durar mentre una aguanti i l’altra no se
n’assabenti. Ella, com a dona independent que és, lluitarà per no ser l’altra,
per no estar pendent d’ell, però sota la seva aparença, Olivia és més insegura
i feble del que sembla.
Com ens recorda
Lehmann, “naixem i morim sols”, i Olivia en un moment que es troba sola haurà
de prendre una decisió important sense en Rollo. Això serà el detonant que farà
que es plantegi la relació. Olivia persegueix (o intenta) un projecte d’amor
però Rollo no té cap projecte clar o no és el d’ella. Rollo no fa plans, viu al
dia, es deixa portar. L’autora descriu molt bé l’estat precari i insegur de
l’amor, la manca de garanties. Enamorar-se és estar a la intempèrie i
les decisions que Olivia o Rollo volen prendre no les poden planificar ni
decidir de forma taxativa, doncs l’amor i el desig també decideixen per ells.
Segurament ni ell ni ella volen viure l’amor d’aquesta manera (com si ho
poguessin triar!), però és tan valuós per a ells que tampoc volen renunciar-hi.
No és el que voldrien, però és el que tenen. Seran capaços de viure-ho sense
retrets?
I què té
d’especial la novel·la? Doncs la forma d’explicar-nos-la. Lehmann té una forma
original i sofisticada de narrar i domina l’estil indirecte i lliure. El
narrador en tercera persona del principi es converteix en
primera persona desvetllant-nos la veu de la protagonista. A més, entre els
diàlegs dels personatges, s’infiltra el pensament real d’Olivia. Lehmann
diferencia a la perfecció el que Olivia diu i el que Olivia pensa. És divertit
llegir el que tots fem quan ens relacionem amb els altres. Però és que Lehmann
encara va més enllà i entre els diàlegs també interposa els pensaments que els
receptors d’Olivia pensen o el que ella pensa que pensen. És d’una
riquesa insospitada. Només per aquesta manera d’explicar-nos la història, ja
val molt la pena llegir-la. Tot i que podria resultar difícil, la lectura
aconsegueix ser fluida i això és mèrit de l’autora.
M’agrada Lehmann perquè al descriure aquesta relació
amorosa a través d’Olivia, no cau en el tòpic de la crítica a la dona legítima,
ni tampoc a la crítica a l’home que estima i que no pot tenir íntegrament. És
una exposició de fets. Sense buscar culpabilitats. No jutja. No és un llibre
ensucrat. Rollo i Olivia tenen la capacitat de triar, són aparentment lliures i
alhora estan totalment lligats pel seu amor. Cruel i dolç.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada