31/12/21

 “Quina és?, diu ella.
Perdoni?, diu ell.
Quina creu que és la resposta als misteris de la vida?, diu ella.
La resposta és una pregunta, diu l'home assegut encara a la taula sense haver-hi estat convidat. I la pregunta és. Quin mite decidim creure?”

Hivern – Ali Smith

30/12/21

 “He estat a Grècia, va dir l'Iris. Vaig tornar fa tres setmanes. Al gener me n'hi torno.
De vacances?, va dir la Sophia. Segona residència?
Sí, exacte, va dir l'Iris. Digues això als teus amics. Digue'ls que vinguin. Ens ho passem la mar de bé. Cada dia arriben milers de turistes de Síria, l'Afganistan i l'Iraq que van de vacances a Turquia i a Grècia”

Hivern – Ali Smith

29/12/21

 “Google, diu la seva mare. La nova terra promesa. No fa tant només els dements, els pedants insofribles, els imperialistes i els col·legials més innocents creien que les enciclopèdies et donaven respostes que equivalien al món real o que te'l feien entendre. I les venien a la porta de casa uns venedors en qui ningú no confiava. I ni tan sols les enciclopèdies autoritzades, ni tan sols aquestes no les acceptàvem ni les preníem com a coneixement real del món. Ara, en canvi, el món confia en els motors de cerca sense dubtar. Els venedors de porta a porta més astuts que s'han inventat mai. No cal ni que posin el peu a la porta. Ja són al cor de cada casa”

Hivern – Ali Smith

28/12/21

“Feia un temps que la Sophia no sentia res. Refugiats al mar. Nens en ambulàncies. Homes plens de sang corrent cap als hospitals o fugint d'hospitals en flames amb nens sagnants als braços. Morts coberts de pols a les vores dels carrers. Atrocitats. Gent colpejada i torturada en cel·les.
Res”

Hivern – Ali Smith

27/12/21

 “Pensa que, sigui el que sigui estar viu, amb tots els seus passats, presents i futurs, es fa més evident en els moments en què surts de l'entumiment o d'un oblit profund del qual ni tan sols eres conscient i irromps a la superfície, i llavors és semblant a - a què?”

Hivern – Ali Smith

26/12/21

 “Seria bo que estiguéssim plens de forats, diu. Llavors podria sortit tot el que no podem expressar”

Hivern – Ali Smith

25/12/21

 “Per què no treballar sempre per la pau a la terra i la bona voluntat? Quin sentit té el Nadal, si no?
Les setmanes de compres que comencen el juliol, aquest és el sentit”

Hivern – Ali Smith

24/12/21

 “Vol l'essencialitat de l'hivern, no aquesta còpia grisa del mig de l'estació. Vol un hivern real amb els boscos coberts de neu, els arbres destacats en la seva blancor, resplendents en la seva nuesa i potenciats per la brillantor, amb el terra sota els peus cobert de neu que sembla de fulles glaçades o núvols esfilagarsats”

Hivern – Ali Smith

23/12/21

Dietaris - Stefan Zweig

© Bocins Literaris
Títol: Dietaris
Títol original: Tagebücher
Autor: Stefan Zweig
Any: 1912-1940
Traducció: Tiana Puig Soler
Quaderns Crema

 “pero ¿què és Europa? Una ficció a la qual ens hem de desavesar, com a qualsevol mena d'aliança”

Dietaris – Stefan Zweig

22/12/21

 “el que és més important no és l'heroisme ni la revolució, sinó tan sols la lucidesa i la integritat, la coherència amb els dictats de la consciència i alliberar-se de totes les tendències i els prejudicis del temps i dels pobles”

Dietaris – Stefan Zweig

21/12/21

 “¿Havia estat la pau mai tan anodina com ho és aquests dies la guerra? Avenços, retirades, dos mil presoners d'aquí i d'allà, mil morts… A un ja gairebé ni tan sols se li afligeix l'ànim. Hem esdevingut insensibles a tot menys a la pau, que ens deslliurarà. Un sospir als llavis de tothom: <<¿Quant més s'allargarà això?>>. Abans la gent es preguntava per l'objectiu, ara només els preocupa el final”

Dietaris – Stefan Zweig

20/12/21

 “Tothom repeteix contínuament els mateixos disbarats sense adonar-se que els ho han servit tot ben mastegat. Cada vegada hi ha menys persones capaces de pensar per si mateixes, sucumbeixen una rere l'altra als moviments de masses com a la pesta”

Dietaris – Stefan Zweig

19/12/21

 “Quan arribo a l'hospital m'esgarrifo de veure aquesta pobre gent, vella i malalta, a qui tornaran a enviar al front mentre els patriotes es queden aquí vivint la bona vida. I tot això per la <<pàtria>>, com si una dona i quatre fills no fossin més pàtria que totes les fronteres i llengües del món!”

Dietaris – Stefan Zweig

18/12/21

 “El sentiment de solidaritat, com qualsevol emoció profunda, tan sols coneix breus esclats d'intensitat, mentre que l'individualisme, sempre latent, retorna a la posició inicial com una goma elàstica”

Dietaris – Stefan Zweig

17/12/21

 “Res de res. La monotonia de les notícies que arriben del front contrasta amb els titulars estridents dels diaris del migdia, que pretenen aconseguir victòries a força de cridar. Això sí, els cafès estan plens de gom a gom; tot i les prohibicions, pertot arreu hi ha nata muntada, croissants i pa de pessic, un llustre de jovialitat enmig d'aquesta misèria inefable que encara ens és desconeguda”

Dietaris – Stefan Zweig

16/12/21

 “La història universal, vista de prop, és esgarrifosa. Han escombrat els carrers d'homes,  ja només s'hi veuen dones i ancians. És terrible com s'estén el silenci: al jardí de casa ja no hi ha criatures fent xivarri, enlloc se sent música i l'entusiame s'ha esvaït. No m'agrada sortir al carrer, no suporto tanta buidor”

Dietaris – Stefan Zweig

15/12/21

 “duen els uniformes esparracats i empastifats de fang; ells mateixos estan d'allò més pàl·lids i demacrats, secs, com les persones que tornen dels tròpics. Han perdut tota l'empenta, ara tenen deu dies de permís i després han de tornar al front. L'únic que els queda és una obediència apàtica: l'encant i la glòria d'aquests obrers i d'aquests pagesos, allò que els feia feliços, ha desaparegut; tanmateix, la disciplina roman intacta. Pobres! Per qui, per qui!”

Dietaris – Stefan Zweig

14/12/21

 “¿És perquè el món trontolla tan agitadament que un s'ha acostumat a viure en moviment? ¿És degut al pressentiment que podrien tornar els temps en què els països aixequen barreres entre ells i un encara vol respirar fugaçment l'aire del món?”

Dietaris – Stefan Zweig

13/12/21

Pedro Páramo - Juan Rulfo

© Bocins Literaris
Títol: Pedro Páramo
Autor: Juan Rulfo
Any: 1955
Ediciones Cátedra

 “- ¿Y tu alma? ¿Dónde crees que haya ido?

- Debe andar vagando por la tierra como tantas otras; buscando vivos que recen por ella. Tal vez me odie por el mal trato que le di; pero eso ya no me preocupa. He descansado del vicio de sus remordimientos”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

12/12/21

 “No, no era posible calcular la hondura del silencio que produjo aquel grito. Como si la tierra se hubiera vaciado de su aire. Ningún sonido; ni el del resuello, ni el del latir del corazón; como si se detuviera el mismo ruido de la conciencia”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

11/12/21

 “Hacía tantos años que no alzaba la cara, que me olvidé del cielo. Y aunque lo hubiera hecho, ¿qué habría ganado? El cielo está tan alto, y mis ojos tan sin mirada, que vivía contenta con saber dónde quedaba la tierra”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

10/12/21

 “Sé lo difícil que es nuestra tarea en estos pobres pueblos donde nos tienen relegados; pero eso mismo me da derecho a decirte que no hay que entregar nuestro servicio a unos cuantos, que te darán un poco a cambio de tu alma, y con tu alma en manos de ellos, ¿qué podrás hacer para ser mejor que aquellos que son mejores que tú? No, padre, mis manos no son lo suficientemente limpias para darte la absolución. Tendrás que buscarla en otro lugar”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

9/12/21

 “Cada suspiro es como un sorbo de vida del que uno se deshace”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

8/12/21

 “Tu madre era tan bonita, tan, digamos, tan tierna, que daba gusto quererla. Daban ganas de quererla. ¿De modo que me lleva ventaja, no? Pero ten la seguridad de que la alcanzaré. Sólo yo entiendo lo lejos que está el cielo de nosotros; pero conozco cómo acortar las veredas. Todo consiste en morir, Dios mediante, cuando uno quiera y no cuando Él lo disponga”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

7/12/21

 “Qué le costaba a él perdonar, cuando era tan fácil decir una palabra o dos, o cien palabras si éstas fueran necesarias para salvar el alma”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

6/12/21

 “El padre Rentería recogió las monedas una por una y se acercó al altar.

- Son tuyas- dijo-. Él puede comprar la salvación. Tú sabes si éste es el precio. En cuanto a mí, Señor, me pongo ante tus plantas para pedirte lo justo o lo injusto, que todo nos es dado pedir... Por mí, condénalo, Señor”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

5/12/21

 “¡Señor, tú no existes! Te pedí tu protección para él. Que me lo cuidaras. Eso te pedí. Pero tú te ocupas nada más de las almas. Y lo que yo quiero de él es su cuerpo”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

4/12/21

 “Entonces oyó el llanto. Eso lo despertó: un llanto suave, delgado, que quizá por delgado pudo traspasar la maraña del sueño, llegando hasta el lugar donde anidan los sobresaltos”

Pedro Páramo – Juan Rulfo

3/12/21

El roig i el negre - Stendhal

© Bocins Literaris
Títol: El roig i el negre
Títol original: Le rouge et le noir
Autor: Stendhal
Any: 1830
Traducció: Ferran Toutain
Edicions 62 – Labutxaca

 “El posat de trist no és mai de bon to; és un posat d'avorrit el que us convé adoptar. Si esteu trist és perquè us falta alguna cosa, perquè heu tingut algun fracàs. Reconeixeu la vostra inferioritat. En canvi, si us mostreu avorrit, la inferioritat és del que ha intentat entretenir-vos sense aconseguir-ho”

El roig i el negre – Stendhal

2/12/21

 “Mentre no es fes broma ni de Déu, ni dels clergues, ni del rei, ni de les persones de posició, ni dels artistes protegits per la cort, ni de tot el que està establert; mentre no es parlés bé ni de Béranger, ni dels diaris de l'oposició, ni de Voltaire, ni de Rousseau, ni de res que es pogués expressar amb franquesa; i, sobretot, mentre no es parles mai de política, es podia discutir lliurement de qualsevol cosa”

El roig i el negre – Stendhal

1/12/21

 “quan es comet una imprudència sempre es vol justificar apel·lant a la sinceritat”

El roig i el negre – Stendhal