31/10/22

 “Stavo imparando che cosa sucede a uno che va via: che gli altri continuano a vivere senza di lui”

Le otto montagne – Paolo Cognetti

30/10/22

 “- Hai visto qualcosa de bello?
- Ma sì, mamma, il bosco.
Lei mi guardava  con malinconia, come se mi stesse perdendo. Credeva davvero che il silenzio tra due persone fosse l'origine di tutti i guai”

Le otto montagne – Paolo Cognetti

29/10/22

 “È sulle cime che andiamo. Scendiamo solo quando arriviamo dove non si può più salire”

Le otto montagne – Paolo Cognetti

28/10/22

El quadern daurat - Doris Lessing

© Bocins Literaris
Títol: El quadern daurat
Títol original: The golden notebook
Autora: Doris Lessing
Any: 1962
Traducció: Víctor Compta i Gonzàlez
Edicions 62

 “dedicarem totes les nostres energies, tot el nostre talent, a empènyer una gran roca muntanya amunt. La roca és la veritat que els grans homes coneixen per instint, i la muntanya és l'estupidesa de la humanitat”

El quadern daurat – Doris Lessing

27/10/22

 “si no ens creiem que les coses que posem en l'ordre del dia es realitzaran, aleshores estem perduts”

El quadern daurat – Doris Lessing

26/10/22

 “El que em fa por és que no trobo mai res de pur en el que fa la gent, ¿saps què vull dir? Fins i tot quan algú fa una cosa bona, descobreixo que m'ho miro des d'un punt de vista cínic i psicològic. És horrorós”

El quadern daurat – Doris Lessing

25/10/22

 “La diferència entre el pare i jo és que jo sé que sóc mediocre, però ell no. Sóc molt conscient que la gent com tu i la mare és cent vegades millors que ell, encara que sigueu unes fracassades i la vostra vida sigui un desastre. Però em sap greu saber-ho”

El quadern daurat – Doris Lessing

24/10/22

 “M'envaïa una embriaguesa tan perillosament deliciosa, que em sentia capaç d'enlairar-me de cop de les escales i pujar fins a les estrelles, impulsada per la sola força de la meva pròpia borratxera. I l'embriaguesa, cosa que ja sabia aleshores, era el vertigen de les infinites possibilitats, del perill, del secret, horrible i esgarrifós batec de la guerra mateixa, de la mort que tots desitjàvem, per als altres i per a nosaltres mateixos”

El quadern daurat – Doris Lessing

23/10/22

 “Les llàgrimes que vessem quan dormim són les úniques llàgrimes autèntiques que vessem en tota la vida. Les llàgrimes diürnes són d'autocompassió”

El quadern daurat – Doris Lessing

22/10/22

 “El coneixement d'un mateix consisteix sempre a saber, cada cop a nivells més profunds, allò que ja sabíem”

El quadern daurat – Doris Lessing

21/10/22

 “el més lamentable d'aquella època és que res no era desastrós. Tot era equivocat, lleig, desafortunat i tenyit de cinisme, però res no era tràgic, no hi havia moments que poguessin canviar res ni ningú. De tant en tant, es produïa un llampec emocional que il·luminava un panorama d'amargor individual, i tot seguit..., seguíem ballant”

El quadern daurat – Doris Lessing

20/10/22

 “¿T'adones que bona part de les coses que diem són només ecos?”

El quadern daurat – Doris Lessing

19/10/22

 “la meva vida sembla haver consistit en activitats que començava a fer provisionalment, temporalment, sense gaire entusiasme, i que després continuava fent”

El quadern daurat – Doris Lessing

18/10/22

El carrer estret - Josep Pla

© Bocins Literaris
Títol: El carrer estret
Autor: Josep Pla
Any: 1954
Edicions 62

 “Si cada nit, en el moment d'anar a dormir, tinguéssim la força i la gosadia de recordar el que hem dit durant el dia, quedaríem espantats de constatar la quantitat d'estupideses inútils, gratuïtes, generalment malèvoles, i àdhuc sovint malignes, que durant les últimes hores hem produït”

El carrer estret – Josep Pla

17/10/22

 “les <<poques coses>> cada dia m'apassionen i m'agraden més. Estic tan fatigat de constatar que darrera de les <<grans coses>> no hi ha absolutament res, que tendeixo gairebé inconscientment a valorar les coses amb un criteri contrari a les seves dimensions externes”

El carrer estret – Josep Pla

16/10/22

 “els moments en què la violència passa per l'organisme com una ratxa de vent calent i encega els ulls no solen pas ésser de llarga duració. Solen produir-se alternats amb intervals de cansament confús, de buidor interna, de malenconia profunda -i de vegades d'un cert desig de comprendre el que ha provocat la violència. És en el curs d'aquests intervals que s'inicia el menyspreu”

El carrer estret – Josep Pla

15/10/22

“- Llavors tu creus que conèixer-se a fons i odiar-se és el mateix?
- No es pot pas odiar un desconegut, em sembla…”

El carrer estret – Josep Pla

14/10/22

 “Tots sabem exactament el sentit de la nostra pròpia vida. En trobar-nos a soles amb nosaltres mateixos (el diàleg és ja una comèdia), sabem perfectament el que volem. Ho sabem amb una estricta precisió. El que passa només és que el sentit de la nostra pròpia vida, quan no és una pura niciesa, és quelcom tan minúscul, tan insignificant, tan fabulosament irrisori, que no es pot explicar ni als amics més íntims”

El carrer estret – Josep Pla

13/10/22

 “Com més buida és l'existència més soroll necessita”

El carrer estret – Josep Pla

12/10/22

 “Els pagesos toleren més un ignorant prudent que un savi equivocat- i tothom s'equivoca, desgraciadament. Si l'equivocació es produeix, la intel·ligència esdevé una mera hipòtesi d'una vaguetat inconsistent”

El carrer estret – Josep Pla

11/10/22

 “En aquests carrers hi ha una atonia i un silenci que semblen venir de les profunditats del temps. S'hi veuen picotejar les gallines i s'hi sent el bramul d'una vaca; hi passa un ramat que deixa a l'aire una escalfor persistent. A l'estiu hi ha mosques; a l'hivern, fanguet i fems. Passeu per aquests carrers i us sentiu vigilat. Darrera la vostra esquena s'obre un porticó, s'entreobre lleugerament una finestra, i uns ulls humans, plens de curiositat morbosa, segueixen els moviments del foraster”

El carrer estret – Josep Pla

10/10/22

Quántum - Manjit Kamur

© Bocins Literaris
Títol: Quántum
Títol original: Quantum
Autor: Manjit Kumar
Any: 2008
Traducció: David González Raga
Editorial Kairós

 “Que lo que Dios ha separado, no pueda unirlo el hombre”

Quántum – Manjit Kamur

9/10/22

 “Usted cree en un Dios que juega a los dados y yo en una ley y un orden completos en un mundo que existe objetivamente y que, de manera puramente especulativa, me esfuerzo en entender”

Quántum – Manjit Kamur

8/10/22

 “sin asumir, de vez en cuando, riesgos resulta imposible, aun en el campo de las ciencias naturales más exactas, descubrir nada nuevo”

Quántum – Manjit Kamur

7/10/22

“la aspiración a la verdad es más preciosa que su posesión segura”

Quántum – Manjit Kamur

6/10/22

La vida nova - Dante Alighieri

© Bocins Literaris
Títol: Vida nova
Títol original: Vita nova
Autor: Dante Alighieri
Any: 1293-1294
Traducció: Rossend Arqués
Adesiara

 “Moltes vegades a la ment em vénen
les fosques qualitats que Amor em dóna,
i tant de mi em complanyo que sovint
dic: <<Infeliç, ¿això els passa, als altres,
que Amor m'assalta tan sobtadament
que gairebé la vida m'abandona?>>”

Vida nova – Dante Alighieri

5/10/22

 “Negli occhi porta la mia donna Amore,
per che si fa gentil ciò ch'ella mira”

Vida nova – Dante Alighieri

4/10/22

 “Mor en la meva ment allò que em passa,
joia formosa, quan jo vinc a veure-us,
i quan sóc a prop de vós sento Amor
dir: <<Fuig corrents, si la mort et fa por>>.
El meu rostre mostra el color del cor
que, defallint, es recolza allà on pot;
i per l'ebrietat del gran tremolor
les pedres sembla que cridin: <<Mor, mor>>”

Vida nova – Dante Alighieri

3/10/22

 “recerca Amor,
que tal vegada no és bo anar sense ell”

Vida nova – Dante Alighieri

2/10/22

 “poi che la mia beatitudine mi fu negata, mi giunse tanto dolore che, partito me da la genti, in solinga parte andai a bagnare la terra d'amarissime lagrime”

Vida nova – Dante Alighieri

1/10/22

 “qui hagués volgut conèixer Amor, només li hauria calgut mirar el tremolor dels meus ulls”

Vida nova – Dante Alighieri