30/4/18

“- Esta mañana, cuando me he metido en la cama junto a mi marido, le he mirado pensando que realmente estaba enamorada de él. Dormía como un bendito. No entendía cómo podía quererme si no sabía nada de mí, si no me hacía preguntas ni me espiaba. Eso me ha llevado a pensar que el silencio es un secreto, algo que es mejor no revelar para que alguien no sufra.

- O algo que ese alguien prefiere no saber para no sufrir”
La historia del silencio - Pedro Zarraluki

29/4/18

“nadie se libra de exigir a los otros una permanente declaración de sus convicciones, obligándolos así, cuando no a la mentira, al más inestable de los silencios”
La historia del silencio - Pedro Zarraluki

28/4/18

“Me empezaba a obsesionar el silencio inquietante que se escondía en los secretos, la certeza de que se hacía necesario un margen de ocultación incluso con las personas a las que más queríamos. Quizá más en ese caso que en ningún otro. La proximidad que causa el amor podía llevarnos a esconder cómo éramos en realidad, a omitir miedos rastreros y turbios deseos que podían resultar incompatibles con la convivencia. Callábamos para seguir siendo afines, y más obligado y profundo se hacía el silencio cuanto más grande era el amor y más intensa la relación”
La historia del silencio - Pedro Zarraluki

27/4/18

“los silencios parciales, aquellos que  no toleramos porque creemos que no existen o porque son demasiado intensos para nosotros. Los silencios que no podemos perdonar o consentir, los que no podemos olvidar. El silencio sólo tiene interés si nos afecta de alguna manera, sea real o imaginario”
La historia del silencio - Pedro Zarraluki

26/4/18

“nos miramos a los ojos, entregados ambos a esa actividad arrolladora, estrictamente silenciosa, que es el pensamiento. Tuve la extraña impresión de que todo a nuestro alrededor se detenía, en esa latencia inquieta que anuncia las tormentas más formidables”
La historia del silencio - Pedro Zarraluki

25/4/18

“una cosa es aceptar con estoicismo una pérdida inevitable, y otra muy distinta privarse de algo por la sola interferencia de un juicio moral del que tampoco se está muy seguro”
La historia del silencio - Pedro Zarraluki

24/4/18

“Contra lo que yo deseaba, no teníamos nada especial que decirnos. Aquello bastó para que se abriera uno de esos imprevisibles abismos cotidianos, tan agobiantes y poéticos. Nuestros pies casi se tocaban, pero el espacio que mediaba entre nosotros se fue ensanchando hasta formar un valle inmenso”
La historia del silencio - Pedro Zarraluki

23/4/18

“la literatura, quizá la única actividad sincera de una especie acostumbrada a los engaños”
La historia del silencio - Pedro Zarraluki

22/4/18

“¿Por qué guardar silencio puede ser lo más noble y lo más infame, si lo que se guarda es lo mismo?”
La historia del silencio - Pedro Zarraluki

21/4/18

El universo en tu mano - Christophe Galfard


© Bocins Literaris
Títol: El universo en tu mano
Títol original: The universe in your hand. A journey through space, time, and beyond
Autor: Christophe Galfard
Traducció: Pablo Álvarez Ellacuria
Any: 2015
Blackie Books


El universo en tu mano de Christophe Galfard és un assaig que ens acosta, de forma força assequible, al món de la física actual, però sense la necessitat ni els requisits previs de ser un entès en la matèria. Bastant recomanable per un públic com ara jo, que ens apassiona la física i que ens manquen els coneixements mínims per entendre el món que ens envolta.

El llibre s’estructura en 7 parts. A la primera, El cosmos, ens fa viatjar per la nostra petita galàxia; a Comprender el espacio exterior, ens explica la teoria general de la relativitat d’Einstein, la naturalesa dual (partícula i ona) de la llum, el teixit de l’univers, ens allunya del poc que sabíem de la gravetat i ens dona una visió universal vertiginosa; a Rápido, veurem com la velocitat canvia l’espai i el temps (conceptes que a partir d’ara esdevenen molt fràgils) amb la teoria de la relativitat especial; a Un chapuzón en el mundo cuántico, cal que oblidem el que trobem raonable o explicable i entrem en un món que s’assembla més al màgic que al científic, des dels àtoms anirem esmicolant-los fins a arribar a unes partícules de mides ínfimes de noms sorprenents, també ens explica les quatre forces que dominen tot l’univers: electromagnètica, la gravetat, la nuclear forta i la nuclear feble; a Hasta el origen del espacio y el tiempo, ens parla del buit, de l’antimatèria i ens fa reviure el Big Bang; a Misterios inesperados, ens ensenya que no tot pot explicar-se mitjançant les teories físiques actuals i reconegudes i que encara, hi ha molts misteris a resoldre, entre ells la matèria i l’energia fosca on descobrim amb neguit que hi ha una part invisible i molt gran (cinc vegades més que la visible) que ens envolta; i finalment a Un paso más allá de lo desconocido, fa esment d’algunes de les teories que s’estan estudiant a l’actualitat sense estar demostrades: el camp inflató, els múltiples Big Bangs, el temps imaginari, la física per sota l’escala de Planck i la popular teoria de les cordes.

Galfard, doctorat en física i tutelat per Stephen Hawking, és un bon divulgador. El seu assaig és molt didàctic. Els exemples que exposa, que primerament penso que no caldrien perquè els veig un pèl bàsics, conforme avança el llibre, n’agraeixo la senzillesa perquè les explicacions més teòriques em comencen a quedar grans. Galfard promet a l’inici de l’assaig dues coses: que l’única formula que apareixerà en el llibre és la famosa fórmula d’Einstein E=mc2 i que cap lector es quedarà enrere. Dono fe que no menteix, malgrat que la segona promesa trontolla una mica al arribar al món quàntic, però Galfard com a bon mestre que és, pacientment em torna a situar a lloc. Si us interessa el tema, en quedareu satisfets.

“explorar el cielo nocturno es como recibir postales individuales desde todos los puntos del firmamento, selladas en distintos lugares y momentos de la historia de nuestro universo, en función de cuándo y cómo emprendieron su viaje. Solo cuando combinamos el conjunto de esas postales desde las márgenes mismas del tiempo podemos reconstruir un mero fragmento del universo al que pertenecemos tal y como lo vemos desde la Tierra”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

20/4/18

“Alrededor de 60.000 millones de neutrinos atraviesan un centímetro cuadrado de tu piel.

Cada segundo.

Y ni siquiera se percatan de tu presencia. Ni uno solo de ellos.

Por insultante que parezca, no son capaces de distinguir entre tú y, pongamos por caso, nada. Te atraviesan a ti y la Tierra, y siguen su viaje por el espacio, como si ni tú ni el planeta hubierais estado ahí”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

19/4/18

“Todos los recorridos vitales que puedes imaginar sucederían simultáneamente. Serías muy rico y muy pobre, casado y soltero, feliz y desgraciado, ganador de un premio Nobel y absolutamente idiota, estarías aquí y allá, y vivirías ahora y entonces… Vivirías, sin duda alguna, todas las vidas con las que has soñado y, también, aquellas que no querrías ni imaginarte.

Pero eso no parece estar sucediendo.

Tú estás hecho de materia cuántica, ¿no es así? Así que debería suceder.

Pero no lo hace.

¿Por qué? Bueno, pues por increíble que parezca, nadie lo sabe”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

18/4/18

“A lo largo de millones de años, nuestra intuición de lo que con tanta confianza llamamos realidad se ha edificado sobre los únicos cimientos de la percepción sensorial.

Sin embargo, las cosas han cambiado.

Ahora somos capaces de ver más allá de los sentidos.

Y, más allá de ellos, la realidad cambia”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

17/4/18

“La humanidad ha descubierto dos teorías extremadamente eficientes: una que describe la estructura de nuestro universo (la gravedad de Einstein: la teoría general de la relatividad) y otra que describe todo lo que contiene nuestro universo (teoría de los campos cuánticos), pero esas dos teorías no quieren ni hablarse”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

16/4/18

“una de las reglas de oro del mundo cuántico: todas las posibilidades pueden existir, y existen, mientras nadie mire”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

15/4/18

“Todos los átomos pesados que componen la Tierra, todos los átomos necesarios para la vida, los átomos mismos que componen tu cuerpo, fueron forjados en lo más profundo de una estrella. Cuando respiras, es lo que inhalas. Cuando tocas tu piel, o la de otra persona, estás tocando polvo de estrellas”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

14/4/18

“la física, por muy potente que haya resultado ser hasta ahora, nunca ha sido capaz se cuadrar exactamente la realidad. Es más, sabe que no puede ni siquiera intentarlo, porque eso significaría que la realidad (sea esta cual sea) podría conocerse con exactitud. Y eso no es posible: las observaciones y los experimentos, por muy precisos que sean, siempre arrojan una respuesta aproximada. Siempre queda un margen de error, aunque sea insignificante”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

13/4/18

“Antes de Einstein, se daba por sobreentendido que nuestro universo había existido siempre. Ahora sabemos que no, o al menos no tal y como lo experimentamos nosotros. Y lo sabemos desde hace cien años. Es decir: en términos de conocimiento, el universo en el que vivimos, nuestro universo, tiene cien años”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

12/4/18

“Comprobar la verdadera magnitud de nuestro mundo en el contexto espacial es, y será siempre, un ejercicio de humildad”
El universo en tu mano - Christophe Galfard

11/4/18

Del desig - Hilda Hilst


© Bocins Literaris
Títol: Del desig
Títol original: Do desejo
Autora: Hilda Hilst
Traducció: Josep Domènech Ponsatí
i Joana Castells Savall
Any: 1992
El Cep i la Nansa edicions


Després de l’Amant de Marguerite Duras em sento atreta pel títol d’aquest poemari d’autora i editorial noves per a mi, així que llegeixo desordenadament Del desig de Hilda Hilst i me’l compro. A la introducció, trobo que la mateixa Hilst proposa aquesta mena d’aproximació als seus llibres. Llegir un llibre sense saber res de l’ella, tenir com a experiència només la lectura del llibre en concret i, en acabat de llegir-lo, dir senzillament “m’agrada”.

Hilst va néixer a Brasil el 1930, va ser una poeta fascinada per la sexualitat, provocadora i excèntrica. Dirigeix la seva vida cap a la passió i la promiscuïtat, es mostra lliure davant de  les convencions morals. Després d’una vida social intensa a la ciutat, als 33 anys es retira a la seva Casa do Sol, al camp, per gaudir d’una vida a la natura i dedicar-se de forma plena a la lectura, l’escriptura i el pensament. Es reclou per desentrellar el misteri de la creació literària rodejada de llibres, obres d’art, converses i lectures compartides. Un punt de trobada d’amics i amants, d’intel·lectuals i persones creatives amb un plantejament vital similar al seu.

Del desig és una edició bilingüe, en portuguès Do desejo.  Està format per 7 llibres: Del desig, De la nit, Amavisse, Via espessa, Via buida, Alcohòliques i Sobre la teva faç immensa. Hilst escriu sobre la passió centrada al cos, l’absència de la persona estimada, la nostàlgia, l’abandonament de la consciència, la cerca dels límits de l’escriptura, la revelació creativa lligada a l’alcohol, l’abandonament als excessos, la bogeria i l’eternitat. Busca el camí de la plenitud mitjançant una via entre mística i obscena. Dels 7 llibres, em quedo amb els tres primers, amb diferència (senzillament m’agraden). Amb la resta del poemari no hi he acabat de connectar. Potser Hilst és massa complexa per a mi.

“La vida es refà:
Un esbós de somriure en els ulls lluminosos”
Del desig - Hilda Hilst

10/4/18

“¿Per ventura l'entenc, la mort,
Si em perdo cada dia
En l'esglaó sens fi del sentiment?
I qui sap si l'entenc, la vida”
Del desig - Hilda Hilst

9/4/18

“Perquè en mi hi ha desig, tot és luminescència.
Abans, el dia a dia era un pensar altures
Buscant Aquell Altre enaltit
Sord als meus humans lladrucs.
Vesc i suor, perquè no es feien mai.
Avui, de carn i ossos, laboriós, lasciu
Em prens el cos. I quin descans que em dones
Finida la plaent batalla”
Del desig - Hilda Hilst

8/4/18

“¿Per què sempre em vols als miralls
En aquell desviament, en la pols dels impossibles
Si tan sols em vull viva a les teves venes?”
Del desig - Hilda Hilst

7/4/18

“El sinuós camí que cerco: un desig
Sense amo, un adorar-te vívid però lliure”
Del desig - Hilda Hilst

6/4/18

“¿Què és la carn? ¿Què és aquest Això
Que recobreix l'os
Aquest cabdell llis i convuls
Aquest desordre de plaer i conflicte
Aquest caos de dolor duplicat i pastós?
La carn. Poc que el sé, aquest Això.

¿Què és l'os? Aquest vigor brillant
Desitjós d'embolcall i terra.
Rostre resplendent.
Ossos. Carn. Dos Aixòs sense nom”
Del desig - Hilda Hilst

5/4/18

“Desig de carn, a mi no em fas por.
Tal com em veig, tampoc no em tiranitza”
Del desig - Hilda Hilst

4/4/18

“Quins mites, amor meu, entre els llençols:
El que tu creus goig és tan finit
I el que creus amor encar ho és més.
Com cobrir-te d'ocells i de plomes
I al mateix temps dir-te adéu-siau
Perquè imperfecte ets carn i perible”
Del desig - Hilda Hilst

3/4/18

“¿I per què hauries de voler la meva ànima
Al teu llit?”
Del desig - Hilda Hilst

2/4/18

“¿Qui ets?, he preguntat al desig.
M'ha contestat: lava. Després pols. Després res”
Del desig - Hilda Hilst

1/4/18

L'amant - Marguerite Duras


© Bocins Literaris
Títol: L’amant
Títol original: L’amant
Autora: Marguerite Duras
Traducció: Marta Pessarrodona
Any: 1984
Tusquets Editores


L’amant de la Marguerite Duras és una novel·la autobiogràfica, guanyadora del premi Goncourt el 1984, que l’autora va escriure quan tenia setanta anys. Duras va tenir una vida difícil que va fer que és bolqués en l’escriptura. Quan li premien L’amant, té una llarga trajectòria com a escriptora.

La història se situa als anys 30 del segle XX a Vietnam, antiga Indo-xina, quan era colònia francesa. La protagonista, ella mateixa, té 15 anys i mig, ha nascut a la colònia i és filla de francesos. Òrfena de pare des dels 4 anys, viu amb la seva mare que fa de directora en una escola francesa i els seus dos germans: el gran, un jugador que es vendria la mare si fos necessari; i el petit, que creix esporuguit pel gran.

La protagonista viu la desesperació, al límit de la follia, de la seva mare enfront la vida, que considera una càrrega, amb tres fills que ha de pujar sola després de la mort del seu marit i l’endeutament provocat per la compra innecessària d’una propietat que els arruïnarà. Una mare que no és capaç de prendre decisions encertades ni coherents. Una família desgraciada, on l’amor i l’odi que es tenen és lacerant i visceral i que no pot desfer el lligam amb la misèria. Una noia, l’autora, que tot i l’aparença més de nena que de dona, és mentalment ben adulta i té ficada al cap una idea doble: ser escriptora i experimentar el desig.

Duras vol dedicar-se a escriure, però per a la seva mare, que la dirigeix cap a l’estudi de les matemàtiques, ser escriptora no és una professió vàlida perquè escriure no és res. El desig d’escriure li coincideix amb el despertar de la seva sexualitat, que accepta obertament fins i tot abans d’iniciar-se. Duras, sota el prisma de l’experiència a les portes de la vellesa, aporta una visió del sexe femení que considera lliure i igualitari, no sotmès a l’home, i on descobreix la bellesa de la dona no en l’aspecte o artificis externs, sinó en la comoditat que aquesta sent amb la seva pròpia sexualitat, fent-la atractiva i sense voler visible per a la resta.

Casualment, en un transbordador que la porta a Saigon, coneix a un jove de 26 anys, fill d’un ric comerciant xinès, que es convertirà en el seu amant. El jove s’enamora de la noieta amb desconsol i accepta amb pena fer-la la seva amant quan renuncia a poder tenir-la com a esposa. Ella, que no en sap res de l’amor, comprèn millor que ell el que es poden donar. Els dos amants,  des de l’inici no viuen l’amor parlant de cap futur, perquè no en tenen. Ell és ric i xinès, ella és pobra i blanca. Socialment no són compatibles. Ni el pare d’ell acceptarà la relació, ni la mare d’ella, que se n’avergonyeix però gira el cap per no veure el destí que ha emprès la seva filla i que li permet mantenir la migrada economia familiar. Viuen un amor centrat en la part física, de pell, on el contacte passa a ser el més important. Un amor sobretot carnal, potser perquè no en poden tenir cap altre. Un amor intens perquè no té esperances. D’estimar fins a la mort.

La narració del llibre que és desordenada sense arribar a ser caòtica, a vegades pot dificultar la lectura i demana rellegir-ne algun fragment. És un llibre molt visual, gairebé fotogràfic. La importància que dona la protagonista al recordar el dia que coneix el seu amant al transbordador, com si se li hagués gravat amb foc a la memòria (el soroll, l’ambient, els colors, les olors, etc.) i el fet que a la vellesa tingui la necessitat d’escriure la seva història, mostra la importància i el pes que finalment va tenir aquest amor a la seva vida.

“Durant segles els navilis havien fet que els viatges fossin més lents, també més tràgics que no ho són actualment. La durada del viatge cobria la llargada de la distància de forma natural. Hom s'avesava a aquelles lentes velocitats humanes per terra i per mar, aquells retards, aquelles esperes del vent, de les clarianes, dels naufragis, del sol, de la mort”
L'amant - Marguerite Duras